الشروط والأحكام
1. جاك دليفري
1. تقوم شركة سمسا للنقل السريع المحدودة بتشغيل خدمة جاك ديليفري (المشار إليها فيما يلي بـ "جاك ديليفري") في المملكة العربية السعودية. أبرمت اتفاقية حساب جاك ديليفري هذه (المشار إليها فيما يلي بـ "الاتفاقية") بين الفرد أو الكيان (المشار إليه فيما يلي بـ "العضو") المحدد في نموذج طلب حساب جاك ديليفري (المشار إليه فيما يلي بـ "نموذج الطلب"). وجاك ديليفري لاستخدام خدمات جاك ديليفري (المشار إليها فيما يلي بـ "الخدمات"). تُقدّم الخدمات للعضو بموجب شروط وأحكام هذه الاتفاقية (المشار إليها فيما يلي بـ "الشروط والأحكام") وأي تحديثات أو تعديلات عليها، وأي قواعد وسياسات تشغيلية ذات صلة تُنشر من وقت لأخر على موقع جاك ديليفري الإلكتروني (https://www.jakdelivery.com/sa) وهذه الشروط والسياسات قابلة للتغيير في أي وقت.
2. الخدمات
2.1. تسجيل الأعضاء: بموجب شروط هذه الاتفاقية، يجوز للعضو شراء خدمات من جاك دليفري عبر الموقع الإلكتروني، وللوصول إلى الخدمات، يُطلب من العضو أولاً إنشاء حساب لدى جاك دليفري بالتسجيل في الموقع الإلكتروني ودفع رسوم التسجيل الأولية. في حال عدم دفع رسوم التسجيل مباشرة، تُلغى هذه الاتفاقية تلقائياً.
2.2. اسم المستخدم وكلمة المرور: عند التسجيل، يُخصص للعضو اسم مستخدم وكلمة مرور فريدان، سيتمكن من تسجيل الدخول إلى الحساب باستخدام رقم الهاتف المحمول أو عنوان البريد الإلكتروني المسجل. ويكون العضو مسؤولاً عن الحفاظ على أمن اسم المستخدم وكلمة المرور، وفي جميع الأحوال يكون مسؤولاً عن جميع المعاملات والأنشطة الأخرى التي يقوم بها أي شخص يستخدم اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصين به. يحق لجاك دليفري تغيير اسم المستخدم أو كلمة المرور و/أو عنوان التسليم الخاص به (كما هو محدد أدناه) عن طريق إرسال إشعار كتابي (قد يكون عبر البريد الإلكتروني) قبل شهر من سريان التغيير، مع تحديد اسم المستخدم وكلمة المرور و/أو عنوان التسليم الجديد (كما هو محدد أدناه).
2.3. نطاق الخدمة. تشمل الخدمات ما يلي:
( أ ) توفر جاك دليفري عنوان تسليم ورقمًا فريدًا (يشار إليه بـ "عنوان التسليم") داخل الدولة التي تُقدم فيها الخدمة. ويمكن للعضو تحديد التجار داخل الدولة (يشار إليهم بـ "البائعين") كوجهة لتوصيل المنتجات المشتراة، على أن يتم تجميع هذه المنتجات (إذا كانت من عدة تجار) في عنوان واحد أو عدة عناوين داخل الولايات المتحدة بشكل منفصل، وبموجب وسائل شحن جوي مختلفة (يشار إليها بـ "المنتجات").
(ب) للوصول إلى الخدمات، يُطلب من كل عضو الموافقة على هذه الشروط والأحكام.
(ج) تسجل جاك دليفري كل منتج يتم تسليمه في حساب العضو (الجناح)، وتُخطر العضو عبر البريد الإلكتروني والرسائل النصية القصيرة بالتسليم. يمكن للعضو أيضًا الوصول إلى معلومات حول عمليات التسليم هذه ومعلومات الحساب الأخرى من خلال صفحة "حسابي" على الموقع الإلكتروني.
يتحمل العميل مسؤولية مراجعة تفاصيل الطرد بعناية، مثل الكميات والقيم الإجمالية المعلنة، قبل تسوية رسوم الشحن. يُرجى التأكد من دقة جميع المعلومات المقدمة لضمان سلاسة عملية الشحن. قد يؤدي أي اختلاف في المعلومات إلى تأخير أو تعقيدات أثناء عملية الشحن/التوصيل.
(د) يجب على العضو تسجيل الدخول إلى حسابه ودفع رسوم الشحن حتى يتم شحن طروده وتسليمها إلى وجهتها المحددة في المملكة العربية السعودية، حسبما ينطبق.
(هـ) توفر جاك دليفري دعماً إلكترونياً عبر الموقع الإلكتروني للإجابة على استفسارات الأعضاء حول الخدمات وشحنات المنتجات المحددة.
(و) يتم تسليم جميع الشحنات التي تُعالجها خدمة جاك دليفري إلى موقع استلام سمسا إكسبريس الذي اخترتموه. سوف تستلمون شحنتكم من فرع سمسا الذي اخترتموه بمجرد أن تصبح الشحنة جاهزة للاستلام.
3. الدفع
3.1 الرسوم: تُحتسب رسوم الخدمات وفقاً للأسعار الموضحة على الموقع الإلكتروني وقت الطلب. سيتم تجهيز المنتجات تلقائياً للشحن بمجرد أن يدفع العضو رسوم الشحن عبر بوابة الدفع الإلكتروني جاك دليفري لمتابعة الشحنة. تكون جميع المدفوعات غير مستردة، وقد تُطبق رسوم إضافية.
3.1.1 يُخول العضو شركة جاك دليفري للوصول إلى جميع معلوماته المحفوظة، بما في ذلك أي تفاصيل تتعلق بمشترياته. يُخول هذا التفويض شركة جاك دليفري للتصرف نيابة عنه كما لو كانت التعليمات صادرة منه مباشرة.
3.1.2 رسوم مناولة خاصة: ستحصل جاك دليفري رسوماً على شحن المواد التي يُطلب التعامل معها كمواد خطرة أو ضارة أثناء النقل الدولي، وتشمل المواد الخطرة الشائعة، على سبيل المثال لا الحصر، البطاريات، والغاز، والطلاء. علاوة على ذلك، تُسترد الرسوم بناءً على عدد المواد الخطرة أو الضارة في كل شحنة.
٣.٢. الضرائب. يتحمل العضو المسؤولية عن جميع ضرائب المبيعات، وضريبة القيمة المضافة، والضرائب الانتقائية، وضرائب الممتلكات الشخصية، أو أي ضرائب أو رسوم أخرى على الرسوم المدفوعة أو الخدمات المقدمة بموجب هذه الاتفاقية. يجب دفع ضرائب كل منتج يتم تسليمه بالكامل عند استلام العضو للمنتجات أو قبل ذلك.
٣.٣. تحتفظ جاك دليفري بالحق في إيقاف أو إلغاء أو تعليق أو تجميد أي حساب في أي وقت إذا كان حساب جاك دليفري الخاص بالشخص أو الجهة المسؤولة عن الدفع قد تلقى تقييماً سلبياً.
٣.٤. قد تُضاف رسوم جمركية على رسوم الشحن، ويتحملها المستلم.
٣.٥. عندما يطلب العميل إرجاع الشحنة إلى التاجر داخل الولايات المتحدة الأمريكية، ولا تحمل ملصق الإرجاع المدفوع مسبقاً من التاجر، يكون العميل ملزماً بدفع (٧٪) من قيمة ضريبة المبيعات المعلنة للشحنة إلى جاك دليفري.
٤. المدة والإنهاء:
٤.١. الإنهاء: يجوز لشركة جاك دليفري إنهاء هذه الاتفاقية بموجب إشعار للعضو في الحالات التالية:
( أ ) عدم دفع العضو أي رسوم عند استحقاقها بموجب هذه الاتفاقية.
(ب) أي محتوى منشور على الموقع الإلكتروني باسم مستخدم العضو يؤدي إلى مطالبات من جهات خارجية، بما في ذلك مطالبات الانتهاك أو القذف أو التشهير أو انتهاك الخصوصية.
(ج) انتهاك العضو لأي بند آخر من بنود هذه الاتفاقية، أو أي شروط وأحكام تم فرضها من البائع الصناعي.
(د) اعتقاد شركة جاك دليفري بشكل معقول أن العضو يستخدم الموقع الإلكتروني أو الخدمات كجزء من أي عمل أو نشاط إجرامي أو ضار (بما في ذلك الاحتيال) أو غير قانوني آخر.
(هـ) إذا قدم العضو طلب إشهار إفلاس.
(١) إذا تم ضد العضو طلب إشهار إفلاس غير طوعي ولم يُرفض خلال ستين (٦٠) يوماً.
(٢) إذا أُجري تعيين عام لصالح الدائنين.
(٤) إذا أقر العضو كتابياً بعدم قدرته على سداد الديون عند استحقاقها.
(٥) إذا تم تعيين وصي إداري على جزء كبير من أصوله.
يجوز لـ جاك ديليفري أيضًا إنهاء هذه الاتفاقية دون سبب، وذلك بإشعار مسبق للعضو قبل ثلاثين (٣٠) يومًا.
٤.٢. أثر الإنهاء عند انتهاء أو إنهاء هذه الاتفاقية لأي سبب
(أ) سيتم إلغاء اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصين بالعضو ؛
(ب) سيتوقف العضو عن استخدام الموقع الإلكتروني ؛
(ج) ستصبح أي رسوم مستحقة على الخدمات بموجب هذه الاتفاقية مستحقة الدفع فورًا
٥. الضمان
٥.١. الضمان. تلتزم جاك ديليفري ببذل جهود معقولة تجارياً لتقديم الخدمات وفقاً لشروط هذه الاتفاقية.
٥.٢. لا توجد ضمانات أخرى. إلى أقصى حد يسمح به النظام المعمول به، تحلي جاك ديليفري مسؤوليتها عن جميع التعهدات والضمانات والشروط الأخرى من أي نوع، سواء كانت مكتوبة أو شفهية أو صريحة أو ضمنية، بما في ذلك أي ضمان لقابلة التسويق وأي ضمان قائم على سياق التعامل أو الأداء أو الاستخدام التجاري. دون الحد من نطاق إخلاء المسؤولية السابق، يُقر العضو صراحة بأن جاك ديليفري لا تتحمل أي مسؤولية أو التزام تجاه العضو أو أي طرف ثالث فيما يتعلق بتوفر أو تشغيل أو جودة أو توافق أو سالمة أو نتائج استخدام أي منتجات أو خدمات يُقدمها أو يبيعها أي بانع. كما لا تتحمل جاك ديليفري أي مسؤولية أو التزام تجاه العضو أو أي طرف ثالث عن فقدان أو تلف المنتجات قبل قبولها من قبل جاك ديليفري أو أي من وكلاتها في عنوان التسليم.
٥.٣. الالتزام. يتحمل العضو المسئولية ويضمن التزامه بجميع الأنظمة والقواعد واللوائح المعمول بها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أنظمة الاستيراد والتصدير واللوائح الحكومية لأي دولة قد تُنقل إليها شحنة العضو أو منها أو عبرها أو خلالها. تتضمن هذه المسؤولية تحديد وتلبية أي من وجميع التزامات الاستيراد والتصدير ومتطلبات الترخيص المعمول بها، بما في ذلك تلك الخاصة بوزارة التجارة الأمريكية ووزارة الخارجية الأمريكية والجمارك وحماية الحدود الأمريكية ووزارة الخزانة الأمريكية، وأي من وجميع التزامات الاستيراد أو متطلبات الترخيص الخاصة ببلد المقصد. توفر حكومات البلدان معلمات عامة حول متطلبات التصدير على مواقعها الإلكترونية. يقر العضو ويضمن، اعتبارًا من كل عملية شراء للمنتجات من خلال الموقع الإلكتروني، أن هذا الشراء لن يؤدي إلى انتهاك العضو أو جاك ديليفري أو أي من وكلام جاك ديليفري لأي نظام أو لائحة استيراد أو تصدير أو أي نظام أو لائحة أخرى في أي بلد. يعوض العضو جاك ديليفري ووكلاتها وموظفيها عن الأضرار أو النفقات (بما في ذلك أتعاب المحاماة المعقولة) المتكبدة فيما يتعلق بأي مطالبة من طرف ثالث تتعلق بعدم التزام العضو بالأنظمة المعمول بها أو شروط هذه الاتفاقية.
٥.٤. حدود المسؤولية. تقتصر مسؤولية جاك ديليفري عن نقل أي طرد يتعلق بشحنة من هذا الطرد، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، أي فقدان أو تلف أو تأخير أو خطأ في التسليم أو أي إخفاق في تقديم المعلومات أو خطأ في تسليم المعلومات المتعلقة بالشحنة، على النحو المنصوص عليه في هذا القسم ٥٤. حتى في حال الإعلان عن قيمة أعلى للشحنة، فإن مسؤولية جاك ديليفري عن فقدان أو تلف محتويات الشحنة لن تتجاوز القيمة الفعلية لمحتويات الشحنة، ويحق لـ جاك ديليفري طلب إثبات مستقل لقيمة محتويات الشحنة التي تقدم مطالبة بشأنها.
إخلاء المسؤولية عن التأمين: يُرجى العلم أنه في حال عدم شراء أي تغطية تأمينية، فلن تكون مؤهلاً لتقديم شكوى أو مطالبة عن أي خسارة أو أضرار. وتقع على عاتق العميل مسؤولية التأكد من الحصول على التأمين المناسب قبل إنمام المعاملة.
الحد الأقصى لمسؤولية التأمين على النقل هو 1000 دولار أمريكي لكل شحنة، بغض النظر عن القيمة المعانة أو تكاليف التأمين المدفوعة. نصح الأعضاء بالرجوع إلى خدمة العمالء على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع للحصول على شرح لحدود القيمة المعانة. جميع محتويات الشحنات محدودة بقيمة تأمين قصوى قدرها 1000 دولار أمريكي لكل شحنة من السلع الاستثنائية المدرجة أدناه:
• الأعمال الفنية، بما في ذلك أي عمل تم ابتكاره أو تطويره من خلال تطبيق المهارة أو الذوق أو الموهبة الإبداعية للبيع أو العرض أو التجميع. وهذا يشمل على سبيل المثال لا الحصر، القطع )وأجزائها( مثل اللوحات والرسومات والمزهريات والمفروشات والمطبوعات ذات الإصدارات المحدودة والفنون الجميلة والتماثيل والمنحوتات ومقتنيات هواة الجمع والآلات الموسيقية المصممة حسب الطلب أو الشخصية أو ما شابهها؛
• التحف أو المقتنيات، أو أي سلعة تُظهر أسلوب أو موضة حقبة ماضية، ويساهم تاريخها أو عمرها أو ندرتها في قيمتها. تشمل هذه القطع على سبيل المثال لا الحصر، الأثاث وأدوات المائدة والخزف والسيراميك والأواني الزجاجية. قد تكون القطع القابلة للتحصيل معاصرة أو متعلقة بحقبة زمنية سابقة؛
• الأفلام، والصور الفوتوغرافية (بما في ذلك النسخ الشفافة الفوتوغرافية)، والكرومات الفوتوغرافية، والشرائح الفوتوغرافية؛
• أي سلعة معرضة للتلف بطبيعتها، أو تكون قيمتها السوقية متغيرة أو يصعب تحديدها؛
• الأولني الزجاجية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، اللاقنات، والمرايا، والسيراميك، والخزف الصيني، والزجاج الكريستالي، والزجاج ذو الإطار، وأي سلعة أخرى ذات خصائص هشة مماثلة؛
• شاشات البلازما؛
• المجوهرات، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، مجوهرات الزينة، والساعات وقطعها، والأحجار الكريمة أو الأحجار النفسية (الثمينة أو شبه الكريمة، المقطوعة أو غير المقطوعة)، والماس الصناعي، والمجوهرات المصنوعة من المعادن الثمنية؛
• المعادن الثمنية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، الذهب والفضة، وسيالك الفضة أو غبارها، أو روا سبه، أو البلانين (باستثناء ما هو جزء لا يتجزأ من الآلات الإلكترونية؛
• الفراء، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، ملابس الفراء، والملايس المزينة بالفراء، وجلود الفراء؛
• الأسهم، والسندات، والرسائل النقدية، أو ما يعادلها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، طوليع الطعام، وطوليع البريد (غير القابلة للتحصيل)، والشيكات السياحية، والحوالات المالية، وبطاقات الهدايا، وشهادات الهدايا، وبطاقات الاتصال مسبقة الدفع (باستثناء تلك التي تتطلب رمزاً للتفعيل)، وقسائم السندات، والسندات لحاملها؛
• أغراض هواة الجمع، مثل البطاقات الرياضية، والهدايا التذكارية، والتذكارات. (قد لا تُشحن العمالات المعدنية والطوابع لهواة الجمع. راجع قسم "الأغراض غير المقبولة للنقل"):
• القيثارات وغيرها من الآلات الموسيقية التي يزيد عمرها عن 20 عامًا، والآلات الموسيقية الفخصصة أو الفصممة خصيصًا. لا تنطبق قيود المسؤولية هذه على (1) المسؤولية عن الإهمال الجسم أو سوء السلوك المتعمد أو الجنائي، أو (2) اللازام بدفع الرسوم غير المتنازع عليها. إذا تجاوز أيّ من الاستثناءات أو القيود السابقة الحدود المسموح بها بموجب أي نظام معمول به، فإن الطرفين يعترمان تطبيق هذه القيود والاستثناءات على أكمل وجه يسمح به هذا النظام.
6 . أحكام عامة
6.1. الوزن البعدي، تحدد شركات النقل الدولية أسعار شحنها بناءً على الوزن الفعلي أو الوزن البعدي، أيهما أكبر. الوزن الفعلي هو وزن الطرد عند وضعه على الميزان. يعتمد الوزن البعدي على حجم الطرد. أما المنتجات الكبيرة ذات الوزن الفعلي الصغير، مثل الريشان وأغطية المصابيح، فسيكون لها وزن بعدي أكبر. يُحسب الوزن البعدي بضرب الطول في العرض في الارتفاع وقسمة الناتج على "معامل الأبعاد". معامل الأبعاد لدى جاك ديليفري هو 5000 وبالتالي، فإن معادلتنا هي على النحو التالي: الوزن البعدي (كجم) = الطول × العرض × الارتفاع (سنتي متر) / 5000. يعتمد الحد الأقصى لأبعاد ووزن الشحنة/الطرد لدى جاك ديليفري الذي يمكن قبوله للشحن على شروط وأحكام شركة النقل.
6.2. الأمر القضائي. واقع العضو ويقر بأن انتهاك أي من بنود هذه الاتفاقية قد يُلحق ضررا لا يمكن إصلاحه بشركة جاك ديليفري، وأن لشركة جاك ديليفري الحق في طلب أمر قضائي من أي محكمة مختصة، دون الحاجة إلى تقديم كفالة أو إثبات الأضرار.
6.3. الاشعارات. شلم جميع الإشعارات الموجهة إلى جاك ديليفري بموجب هذه الاتفاقية شخصيًا، أو عبر البريد السريع، أو بالبريد المعتمد أو الشمجل، مع طلب إيصال الاستلام، إلى شركة سمسا للنقل السريع المحدودة، ص ٢٣٥٩، الرياض ١٠٥٢٦، المملكة العربية السعودية، والتي تحددها جاك ديليفري بموجب إشعار وفقًا لهذا القسم ٢٢٢. تعتبر هذه الإشعارات سارية المفعول فور استلامها شخصيًا، بعد يومين (٢) من الإرسال إذا أرسلت حسب متطلبات شركة الشحن، وبعد خمسة (٥) أيام من إيداعها في البريد إذا أرسلت حسب متطلبات البريد المعتمد أو الشمجل.
6.4. إعادة النظر والتعديل. تحتفظ جاك ديليفري بالحق في إعادة النظر في هذه الشروط والأحكام والخدمات والرسوم وتعديلها من وقت لآخر دون إشعار العضو. تسري أي شروط وأحكام مُحدثة اعتبارًا من تاريخ نشرها على الموقع الإلكتروني. لذلك، يتحمل عضو جاك ديليفري مسؤولية زيارة الموقع الإلكتروني بشكل دوري للاطلاع على شروط وأحكام جاك ديليفري الجديدة.
6.5. التنازل. هذه الاتفاقية مُلزمة للطرفين وخلفائهم والمُتنازل لهم، وتعود بالنفع عليهم. لا يجوز للعضو التنازل عن أي حقوق أو تفويض أي التزامات بموجب هذه الاتفاقية دون موافقة كتابية مسبقة من جاك ديليفري. أي محاولة للتنازل أو التفويض تُخالف هذا القسم 6.5 تُعتبر لاغية وباطلة.
6.6. الاتفاقية الكاملة. تُجسد هذه الاتفاقية كامل الاتفاق والتفاهم بين الطرفين فيما يتعلق بالمعاملات المنصوص عليها في هذه الاتفاقية. تُلغي هذه الاتفاقية جميع الاتفاقيات والتفاهمات السابقة أو الحالية بين الطرفين فيما يتعلق بهذه المعاملات.
6.7. لا حقوق لأطراف ثالثة. هذه الاتفاقية مخصصة فقط لمصلحة الطرفين الموقعين عليها، ولا يُفترض أنها تُنشئ أي حقوق لأي شخص أو كيان آخر.
6.8. قابلية الفصل. إذا أصبح أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية غير قابل للتنفيذ لأي سبب من الأسباب، فسيتم تحيله حسب الضرورة لجعله قابلاً للتنفيذ. لن يؤثر عدم قابلية أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية على قابلية الأحكام الأخرى الواردة فيها للتنفيذ.
6.9. العناوين التوضيحية: الصلاحية. تم تقديم عناوين هذه الاتفاقية لغرض الإيضاح فقط، وسيتم تجاهلها عند تفسير هذه الاتفاقية. إذا كان العضو شركة أو أي كيان قانوني آخر، فإن الشخص الذي يقبل هذه الاتفاقية يُقر ويضمن أن لديه السلطة الإلزام العضو بشروط هذه الاتفاقية. .
6.10. التفسير. تم التفاوض على هذه الاتفاقية على أساس مستقل. يتم بموجب هذا التنازل عن أي قاعدة قانونية تتطلب تفسير الغموض ضد الطرف المحرر. في هذه الاتفاقية، لا تستخدم كلمة "سلسلا" ومشتقاتها ككلمات تقييده وسواءً أكادت مصحوبة بمثل هذا التوضيح أم لا، تُعتبر متبوعة بكلمات مثل "على سبيل المثال لا الحصر".
6.11. الطرف الفائز مستحق لآشاب وتكاليف المحاماة. فيما يتعلق بأي إجراء يتعلق بهذه الاتفاقية، يحق للطرف الفائز الحصول على تعويض معقول لآشاب وتكاليف ورسوم ونفقات المحاماة، بدءاً من طلب التعويض الأولى وحتى المحاكمة والاستئناف والتحصيل، حسبما ينطبق.
6.12. النظام الوجب التطبيق؛ مكان انعقاد الدعوى. تخضع هذه الاتفاقية لأنظمة المملكة العربية السعودية. وترفع أي دعوى لإنفاذ هذه الاتفاقية حصرنا في المحكمة المختصة بالرياض.
6.13. تحتفظ جاك دينيفري بالحق في الكشف عن المعلومات الشخصية للعضو وفقا لتقديرها لأي جهة إنفاذ قانون أو مسؤولين حكوميين يطلبونها لأي سبب. يشمل ذلك المعلومات المطلوبة فيما يتعلق بارتكاب أي مخالفة، وذلك للالتزام بالأنظمة السارية وطلبات السلطات الرسمية النظامية، ولتشغيل خدمة جاك دينيفري بشكل صحيح، أو لحماية جاك دينيفري ومستخدميها أو مورديها من الغش والاحتيال. ويشمل الغش والاحتيال، على سبيل المثال لا الحصر، الدفع الاحتيالي، واستخدام بطاقات الاتتمان المسروقة، واسترداد المبالغ المدفوعة غير المصرح بها أو عكس الدفعة، وعسل الأموال، أو أي فعل أو معاملة غير نظامية أخرى.
6.14. يقر العضو بأن جاك دينيفري لن تشارك، بشكل مباشر أو غير مباشر، بأي شكل من الأشكال، في أي معاملة تتعلق بأي ساعة أو برنامج أو تقنية (يشار إليها فيما يلي مجتمعة باسم "المنتج") فصدرة أو سيتم تصديرها من الدولة الخاضعة للوائح الاتجار الدولي بالأسئحة (ITAR) أو التي تتطلب ترخيص تصدير بموجب لوائح إدارة التصدير (EAR). كما يقر العضو بأن جاك دينيفري لا تسمح باستخدام استثناءات الترخيص بموجب لوائح إدارة التصدير (EAR) أو الإعفاءات بموجب لوائح الاتجار الدولي بالأسئحة (ITAR).
للاطلاع على المنتجات المحظورة، يُرجى زيارة الرابط التالي :
https://www.jakdelivery.com/sa/prohibited-items
6.15. إرجاع البضائع. في حال رفض أو تقييد شحنة، يحق للعميل اختيار أحد الخيارين التاليين: (أ) إعادتها إلى التاجر إن أمكن؛ أو (ب) التخلص من البضائع فورًا إذا كانت غير قابلة للتخزين. تفرض جاك ديليفري رسومًا على إعادة شحن المنتجات إلى التاجر، وتعتمد أسعار الشحن على وزن العبوة (الوزن الفعلي أو الوزن الحجمي الأكبر) وتكلفة الشحن من شركة الشحن. يخسر العضو ملكية أي منتجات لا يمكن إرجاعها لأي سبب بعد وصولها إلى عنوانه في الواليات المتحدة. يحق لشركة جاك ديليفري إعادة جميع الطرود/البريد إلى المرسلين وأو التخلص من العناصر، بما في ذلك (1) بيع أي عناصر لم تُعاد إلى البائع ثم التبرع بعائدات هذه المبيعات للجمعيات الخيرية، أو (2) إتلاف هذه العناصر، أو (3) تسليمها إلى مسؤول حكومي.
6.16. الشحنات التي لا يمكن تسليمها. الشحنة التي لا يمكن تسليمها هي الشحنة التي لا يمكن تسليمها لأسباب تتضمن، على سبيل المثال لا الحصر، أيّا من الأسباب التالية: (أ) عنوان المستلم غير مكتمل أو غير مقروء أو غير صحيح أو لا يمكن تحديد موقعه، (ب) تم توجيه الشحنة إلى منطقة لا تخدمها شركة النقل، (ج) مكان عمل المستلم مغلق، (د) التسليم مستحيل بسبب عدم توفر أو رفض الشخص المعني قبول التسليم أو التوقيع على تسليم الشحنة في محاولة التسليم الأولية أو إعادة المحاولة، (هـ) الشحنة غير قادرة على التخليص الجمركي، (و) من المحتمل أن تتسبب الشحنة في إتلاف أو تأخير شحنات أو ممتلكات أخرى أو إصابة أشخاص، (ز) تحتوي الشحنة على عناصر محظورة، (ح) المستلم غير قادر أو يرفض دفع ثمن شحنة فرضية المستلم، (ط) تم تعبئة الشحنة بشكل غير صحيح أو (ي) محتويات الشحنة أو عبوتها تالفة لدرجة أن إعادة التغليف غير ممكنة. إذا تعذر تسليم الشحنة لأي سبب من الأسباب، فقد تحاول جاك دينيفري إخطار المستلم عبر جميع معلومات الاتصال المتاحة لترتيب تسليم الشحنة، دون الإخلال بأي قيود تنظيمية محلية. إذا تعذر الاتصال بالمستلم خلال خمسة (5) أيام عمل أو لم يسدد رسوم النقل خلال فترة زمنية معقولة تحددها جاك دينيفري، يحق لـ جاك دينيفري، وفقاً لتقديرها الخاص، وضع الشحنة في مستودع طلبات عام أو مستودع جمركي أو التخلص منها. إذا تعذر تسليم الشحنة أو تخليصها جمركياً، يجوز لـ جاك دينيفري نقلها أو التخلص منها وفقاً لتقديرها الخاص. يتحمل المستلم جميع التكاليف والرسوم والمصاريف المتكبدة في تخزين أو التخلص من الشحنة غير القابلة للتسليم. تحتفظ جاك دينيفري بالحق في إيقاف أو إلغاء أو تعليق أو تجميد أي حساب في أي وقت إذا كان حساب جاك دينيفري الخاص بالشخص أو الجهة المسؤولة عن الدفع غير صالح.
6.17. تحتفظ جاك ديليفري بالحق في التخلص من أي طرد خاص بالعضو أو إتلافه أو بيعه بالمزاد العلني خلال ثلاثين (30) يوماً من تاريخ استلامه من قبل جاك ديليفري في الحالات التالية: (أ) لم يُسدد العضو رسوم الشحن؛ (ب) لم يتم تحديد البريد و/أو الطرود بوضوح على أنها تخص العضو؛ (ج) لم يطالب العضو بالبريد أو الطرود المستلمة على عنوان التسليم الخاص به، أو (د) إذا أنهت جاك ديليفري الاتفاقية لسبب وجيه كما هو موضح في البند 18 أعلاه. على الرغم مما سبق، يجوز لـ جاك ديليفري إتلاف أي مواد أو منتجات إباحية وجميع المحتويات الأخرى ذات الصلة من أي نوع فور وصولها إلى عنوان التسليم الخاص بالعضو.
6.18. العضو مسؤول وحده عن الالتزام بأي شروط وأحكام بيع قد يفرضها بائع البضاعة. يقر العضو بأن جاك ديليفري ليست مسؤولة عن أي إجراء يتخذه البائع فيما يتعلق بطلب العضو نتيجة لشروط وأحكام البيع الخاصة بالبائع. يتحمل العضو أيضًا مسؤولية إبلاغ البائع بأن أي بضاعة تم شراؤها وإرسالها إلى عنوانك الأمريكي سيتم تصديرها خارج البلاد. ويقع على عاتق العضو مسؤولية ضمان تقديم البائع لتصنيف تصدير البضاعة، وتحديد ما إذا كانت هناك حاجة إلى تراخيص تصدير لها. يجب على العضو ضمان عدم شحن البضائع التي تتطلب ترخيص تصدير، أو التي تخضع لرقابة التصدير، باستخدام خدمات جاك ديليفري.
6.19. وافق العضو على تقديم المعلومات اللازمة واستكمال وإرفاق المستندات اللازمة للالتزام بأي أنظمة أو قواعد أو لوائح سارية، بما في ذلك إخطار الطرف الرئيسي صاحب المصلحة في البلد ("USPPI"), وفقاً للوائح التجارة الخارجية في البلد، بطبيعة التصدير في كل معاملة يُجريها العضو. وافق العضو على تزويد جاك ديليفري بجميع المعلومات المطلوبة لأغراض التصدير من صاحب المصلحة في البلد، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر رقم تصنيف مراقبة الصادرات ورقم التعريف الضريبي لصاحب المصلحة في البلد (إذا كان تقديم معلومات التصدير الإلكترونية ("EEI")) عبر نظام التصدير الآلي ("AES") مطلوبًا.
6.20 لا يجوز للعضو في أي وقت تقديم بضائع أو بريد إلى أي شخص محظور (كما هو محدد هنا). لأغراض هذه الاتفاقية، يعني "الشخص المحظور" (أ) الشخص الذي يكون "مواطناً معيناً" أو "مواطناً معيناً بشكل خاص" أو "إرهابياً معيناً بشكل معين" أو "إرهابياً عالمياً معيناً بشكل خاص" أو "منظمة إرهابية أجنبية" أو "تاجر مختبرات معين بشكل خاص" أو "شخص محظور" ضمن التعريفات المنصوص عليها في لوائح مراقبة الأصول الأجنبية لوزارة الخزانة في البلاد، C.F.R 31، العنوان الفرعي B، الفصل الخامس، بصيغته المعدلة ("لوائح مكتب مراقبة الأصول الأجنبية") أو الذي يظهر بخلاف ذلك في قائمة المواطنين المعينين بشكل خاص والأشخاص المحظورين، الملحق من لوائح مكتب مراقبة الأصول الأجنبية؛ (ب) حكومة كوبا أو إيران أو السودان، بما في ذلك أي قسم سياسي أو وكالة أو أداة تابعة لها، أو أي دولة أخرى تفرض الدولة عقوبات أو حظراً اقتصادياً عليها بموجب لوائح مكتب مراقبة الأصول الأجنبية أو الأمر التنفيذي؛ (ج) شخص يتصرف أو يزعم التصرف، بشكل مباشر أو غير مباشر، نيابة عن، أو كيان معلوك أو خاضع لسيطرة أي حكومة أو فرد أو مجموعة تفرض الدولة عقوبات أو حظراً اقتصادياً عليها بموجب لوائح مكتب مراقبة الأصول الأجنبية أو الأمر التنفيذي؛ (د) شخص موصوف في القسم 1 من الأمر التنفيذي - 13224 - حظر الممتلكات وحظر المعاملات مع الأشخاص الذين يرتكبون أو يهددون بارتكاب أو يدعمون الإرهاب، الساري المفعول اعتبارًا من 24 سبتمبر 2001 (هـ) شخص مدرج في أي قائمة أخرى للإرهابيين أو المنظمات الإرهابية المحفوظة بموجب أي من قواعد أو لوائح مكتب مراقبة الأصول الأجنبية أو بموجب أي أمر تنفيذي آخر؛ أو (و) شخص ينتهك أي قانون أو لائحة أو أمر تنفيذي ذو أهمية مماثلة، حسبما يكون كل قانون من هذه القوانين قد غيّل أو قد يُعثّل أو يُعبّر أو يُراجَع من وقت آلخر. في حال الاعتقاد بأن العضو يُحتمل أن يكون شخصًا محظورًا أو طلب من جاك ديليفري ترتيب شحن سلع إلى فرد أو كيان يُعتقد أنه شخص محظور، يجوز لجاك ديليفري أن تطلب من العضو تقديم وثائق تثبت أن العضو وألو الفرد أو الكيان الذي فُتِم إليه طلب تصدير سلع ليس شخصًا محظورًا. إذا لم تتمكن جاك ديليفري أو شركة تجميع الطرود الأمريكية التابعة لها من إثبات هوية العضو وألو الفرد أو الكيان الذي فُتِم إليه طلب تصدير سلع بما يُرضى جاك ديليفري أو شركة تجميع الطرود الأمريكية التابعة لها، تحتفظ جاك ديليفري بالحق في إزالة عنوان الشحن لهؤلاء الأشخاص المحظورين المحتملين من حساب العضو أو إلغاء حسابه، كما تحتفظ جاك ديليفري بالحق في طلب إقرار ضمان موقع من العضو يُفيد بأنه يُدرك التزاماته بموجب قانون التصدير. الأمريكي وأنه سيجري فحصًا للتأكد من عدم تصديره إلى الأشخاص المحظورون الذين يستخدمون خدمات جاك ديليفري، أو شركة تجميع الطرود الأمريكية التابعة لها، أو شركات الشحن و/أو شركات النقل غير التابعة لها. لمزيد من المعلومات حول الأشخاص المحظورين، بما في ذلك أداة تتيح لك البحث عن أسماء الأشخاص المحظورين، يُرجى زيارة موقع مكتب مراقبة الأصول الأجنبية (OFAC).
6.21. يمنح العضو بموجب هذا شركة جاك ديليفري تفويضًا كتابيًا للعمل كوكيل له للأغراض المحددة التالية: • إعداد مستندات الشحن؛ • إعداد أي شهادات منشأ؛ • إعداد معلومات التصدير الالكترونية عبر نظام نظام التصدير الآلي؛ • إعداد بوابصة الشحن الجوي أو أي مستند آخر مطلوب لتصدير البضائع إلى العضو. في حال طلب معلومات التصدير الالكترونية (الذي تُطبق عليه رسوم إضافية) للبضائع المصنعة والمنشأة داخل الواليات المتحدة، تُقدم جاك ديليفري معلومات التصدير المطلوبة نيابة عن العضو بصفتها وكيلًا له بموجب هذا القسم. في حال عدم تقديم العضو أو صاحب المصلحة في البلد جميع المعلومات اللازمة لتقديم معلومات التصدير الالكترونية بدقة، سترفض جاك ديليفري معالجة البضائع للتصدير. تحتفظ جاك ديليفري بالحق في مراجعة دقة أي معلومات (على سبيل المثال، من خلال التأكد من صحة رقم تصنيف مراقبة التصدير أو قيمة البضائع المقدمة). في مثل هذه الظروف، يكون العضو مسؤولاً عن جميع التكاليف المتكبدة في إعادة البضاعة، أو تقديمها إلى السلطات الحكومية، أو مصادرة و/أو إتلاف البضاعة. كما يقر العضو بأنه في مثل هذه الظروف، لن تعوضه جاك ديليفري عن قيمة البضاعة. ويقر العضو بأنه ملزم بتقديم جميع المعلومات المطلوبة بدقة بموجب قوانين ولوائح الواليات المتحدة أو الدولة التي قدمت فيها الخدمة، بما في ذلك المعلومات المطلوبة بموجب الباب 15 من قانون اللوائح الفيدرالية، الجزء 30، والاحتفاظ بجميع السجلات وفقًا لما يقتضيه القانون. وقد تفرض حكومة الواليات المتحدة عقوبات مدنية أو جنائية على العضو في حال الإدلاء ببيانات كاذبة أو احتيالية فيما يتعلق بهذه المعلومات. ولا تتحمل جاك ديليفري أي مسؤولية عن العمل كحافظ سجلات أو وكيل حفظ سجلات لأي من العضو أو صاحب المصلحة في البلد. والعضو مسؤول عن تزويد جاك ديليفري بجميع المعلومات المتعلقة بصاحب المصلحة في البلد ، بما في ذلك اسمه ورقم تعريف جهة العمل (EIN)، ورقم تصنيف مراقبة الصادرات ("ECCN")، وتصنيف الجدول "ب"، وجميع المعلومات الأخرى المطلوبة بموجب معاملة تصدير موجهة كما هو موضح في الباب 15 من قانون اللوائح الفيدرالية، الجزء 30، لوائح التجارة الخارجية (FTR). كما أن العضو مسؤول أيضًا عن تقديم المعلومات المذكورة أعلاه لأي بائع تابع لجهة خارجية يعرض سلعًا للبيع على مواقع الوبب أو من خلال مقدمي الخدمات مثل Amazon.com أو eBay.com.
ملاحظة:
بموجب توضحكم، فإنكم توافقون صراحة على شروط وأحكام جاك ديليفري وشركاتها، وبالتالي تُبرمون اتفاقية ملزمة معهم. .

